A dispute going back at least as
far as the 13th century regarding exactly which of the words in
the Consecration of the Wine printed in the Roman Missal are absolutely
required for the validity of the Sacrament of the Holy Eucharist
and, perforce, for the validity of the Mass itself, has never
been settled definitively by the Church. This unresolved issue
we call "the short form versus the entire form" controversy.
The defenders of the "short
form" position hold that these words alone by themselves,
"This is the chalice of My blood," or else "This
is My blood" (which are the first few words of the sacramental
form in many of the Oriental liturgies) suffice for the valid
consecration of the Precious Blood. They claim that the remaining
words of the sacramental form, namely, "of the new and
eternal testament, the mystery of faith, which shall be shed for
you and for many unto the remission of sins," although
being a part of the form handed down in the Latin Rite, are nevertheless
not necessary for validity. The defenders of the "entire
form" position deny the foregoing supposition, asserting
that (with the exception of the word "enim"),
all the words of the sacramental form for the wine-consecration,
exactly as laid down in bold print in Missale Romanum,
are absolutely necessary for bringing about the Sacrament of the
Holy Eucharist and therefore essential for the celebration of
a valid Mass.
A most weighty authority supporting
the "entire form" adherents is a preceptive passage
contained in Part V of De Defectibus in Celebratione
Missarum Occurrentibus, which is incorporated in the official
rubrics accompanying the Roman Missal. In his Bull Quo Primum
(1570) Pope St. Pius V ordered that this Missal be used in the
Latin Rite "in perpetuity," and the aforementioned "De
Defectibus" always appears in the introductory pages
of legitimate altar missals. This salient passage from Part V
of De Defectibus reads thus:
The words of Consecration, which
are the form of this Sacrament, are these: Hoc est enim
corpus meum. And: Hic est enim Calix Sanguinis
mei, novi et aeterni testamenti: mysterium fidei, qui pro vobis
et pro multis effundetur in remissionem peccatorum. Now if
one were to omit, or to change anything in the form of the consecration
of the Body and Blood, and in that very change of the words the
[new] wording would
fail to mean the same thing, he would not consecrate the Sacrament.
If in fact he were to add something that did not change the meaning,
it is true he would consecrate, but he would sin gravely.'
This precept begins by setting forth
the consecration form in its entirety. It then warns that
if anything (aliquid) in this form just defined
should be altered in any way whatsoever involving a change in
meaning of the originally specified words, then the Sacrament
of the Holy Eucharist containing the true Body, Blood, Soul and
Divinity of Jesus Christ would not be produced, and hence
the priest-celebrant would celebrate no Mass at all. De Defectibus
does not single out the introductory words of the form, "This
is the chalice of my blood," and state that if only those
words are changed in meaning the consecration is invalid.
It therefore is evident that this official injunction in Missale
Romanum supports the "entire form" position and
implicitly denies the claim of the "short form" apologists.
As it would appear that De Defectibus
is part of the Ordinary Magisterium of the Church, its
authority is on a level well above that of the speculative opinions
advanced by various theologians. Although
one cannot claim the passage
cited from De
Defectibus is a definition
by the Church on this matter, nevertheless it is certain from
it that the "Mind of the Church" is that the entire
form must be treated as though it is all essential, inasmuch
as the penalty of mortal sin attaches to anyone who would dare
to add something to the form, even though the addition would not
nullify or interfere with the meaning of anything contained in
the given proper form.
A thorough and unbiased discussion
of the "short form versus entire form" controversy is
presented by Emmanuel Doronzo, O.M.I., Professor of Dogmatic Theology
at Catholic University, Washington, D.C., in his work Tractatus
Dogmaticus DE EUCHARISTIA, Tom. I De Sacramento,
Bruce, Milwaukee, 1947. His airing of the controversy is on pp.
150-161, being Article 10 entitled "Whether Among the Words
of Our Lord in the Latin Form of Consecration Only These Pertain
to the Essence of the Sacramental Form: 'This Is My Body, This
Is My Blood'." The author begins with a section entitled
Status Quaestionis, which includes this sound admonition:
"By no means must this controversy be deemed to be an idle
one, but rather it must be diligently attended to by the theologian
'lest most shameful sins be committed by consecrating priests
through ignorance of the form,' as the Catechism of the Council
of Trent warns (Part II, Chap. 4, Q. 19)."
Doronzo next discusses Pars Negativa
(the negative position which denies the short form is sufficient
for validity) and the Pars Affirmativa, (which affirms
that the short form, "This is My Blood," suffices for
validity). Many theologians are cited on both sides, and the
various arguments of each are presented along with the counter-arguments
by the opposing side. On page 161 Doronzo summarizes his exposition
as follows:
"Having considered all these
foregoing arguments, WE COME TO THIS CONCLUSION: The authority
of the Catechism of the Council of Trent and of St.
Thomas strongly moves us to judge that the Negative Opinion
[which denies that the short form suffices] is the
more probable. However, since in the opinion of so many theologians,
especially 'Thomists,' the mind of St. Thomas, which the authors
of the Catechism [of the Council of Trent] evidently intend
to follow, is not clearly evident, we do not venture to deem one
of the opinions more probable than the other, but we judge both
to be equally probable."
When a theological opinion is said
to be probable, it must not be thought that this means
"probable" in the ordinary sense of the word; that is,
more than likely to be true. A theologically probable opinion
is simply one that has sound reasons behind it and is espoused
by theologians of high repute, but which lacks theological certainty
and cannot be claimed to be certain. This explains why commentators
(e.g., St. Alphonsus,
Doronzo, etc.) are able to state that two diametrically opposed
opinions are "equally probable," meaning not that both
are equally likely to be true, but only that both have
sound theological foundations and numerous reputable theologians
as adherents.
Until the late 1960's the controversy
we have been discussing, although extremely important and demanding
diligent attention (as Doronzo wisely observed in the passage
cited earlier), was nevertheless of academic or theoretical interest
only, because in practice all Latin Rite priests
knew -- and should still know -- that the entire wine-consecration
form exactly as laid down in the Roman Missal of Pope St. Pius
V must be used without any alteration.
To fail to do so would be mortally
sinful. Moreover such a failure to use the prescribed form in
its entirety would probably result (if we realistically
acknowledge the considered probability of a very sound theological
opinion) in failing to consecrate the Holy Eucharist and consequently
invalidating the "Mass" supposedly being celebrated.
But around 1967-68 this controversy
became overnight a most serious one and no longer a matter of
academic interest only, due to the introduction of the vernacularized
liturgies in almost every country in the world. Practically all
of these new "Masses" in those various and multitudinous
vernacular tongues suffered a change of wording in the sacramental
form for the wine-consecration -- a change involving a mutilation
of meaning. In most of the vernacularized versions the concluding
words of the form, "pro vobis et pro multis effundetur
in remissionem peccatorum," were not translated correctly
from the canonized Latin text. The correct and literal translation
into English is: "shed for you and for many unto the remission
of sins." Instead it was rendered as "shed for you
and for all men so that sins may be forgiven."
This innovation is more than just
a mistranslation. It is a forgery, a falsification of the words
spoken by Our Lord, as recorded in Holy Scripture,
when He instituted the Sacrament
of the Altar at the Last Supper.
Much higher stakes now came into play surrounding the controversy
about whether or not these words, correctly translated,
are part of the form essential for validity. The matter ceased
to be of "academic interest" only. Because there and
then we became confronted with a deliberate and premeditated change
in meaning of the established and proper form of the Sacrament
-- a change occurring in those words which many esteemed and reputable
theologians over the centuries capably argued are necessary for
the validity of the Mass. Yes, infinitely greater stakes! The
continued widespread existence of the Holy Mass in the
western Latin Rite became jeopardized.
However, after the question was
publicly raised concerning the possible invalidity of "Masses"
using the all-English Canon (which was introduced in the United
States on October 22, 1967) -- the case being based on its aforesaid
vitiated wine-consecration form containing the falsified "for
you and for all men, etc." and the implications thereof--,
many writers, chiefly "conservatives" and "traditionalists,"
chose straightaway to defend vehemently the validity of the English
"Masses" using this despoiled "consecration form."
Most of these Adversarii
resorted to the argument that
it is the common opinion among present-day theologians that the
mere words, "This is the chalice of My blood," are the
only words of the form that are absolutely essential for the validity
of the Sacrament.
In other words the "short form"
position, a mere theological opinion, which Doronzo had termed
the "Pars Affirmativa" on the centuries-old controversy,
was assumed to be automatically correct, veritably an infallible
dogma. Since the falsified words, "for all men so that sins
may be forgiven," occur in the concluding part of the form,
which (so they allege) is a nonessential part anyway, such a change
from the proper and certainly valid "for many unto the remission
of sins" could not possibly affect the validity. So goes
the argument of the Adversarii.
An important point I would stress
now is that the controversy concerning exactly which words of
the wine-consecration are absolutely essential for validity clearly
cannot be settled definitively simply by appealing to the authority
of this or that theologian. If it is ever to be settled at all,
nothing short of a definition by the infallible Magisterium
of the Catholic Church (not The Robber Church) will suffice.
There are many other introductory
"background" points that need to be covered. We must
furnish some concrete examples that reveal the calibre of scholarship
of the Adversarii. However, this present section comprises
a brief digression from our main theme, in order to examine yet
one more desperate effort by The Robber Church (whose miscreants
are not to be confused with our sincere but lamentably ignorant
and, therefore, reckless Adversarii). That it would happen
was almost predictable with certainty and, yes, eventually The
Robber Church did make its belated attempt to torpedo one of the
most authoritative and devastating bulwarks of our invalidity
thesis, namely, the Catechism of the Council of Trent, also known
as the Roman Catechism.
A new English "translation"
of the Roman Catechism appeared in 1984, which date is quite appropriate
inasmuch as parts of this opus are written in Orwellian "Newspeak".
In the first place, there was no genuine need at all for
a new translation, because those many earlier editions translated
by Dr. Jeremy Donovan and the later version by the Dominican scholars
John McHugh and Charles Callan (not to mention the first English
translation printed at London in 1687) all are first-rate, very
clearly expressed in elegant English prose and, with a very few
notable exceptions in several places, entirely faithful to the
Latin text.
Nevertheless The Robber Church,
for unmistakable reasons my present readers will easily discern,
did find it necessary to retranslate -- rather rewrite
-- certain parts. The new work is entitled simply (and erroneously)
The Roman Catechism; and it is subtitled, "Translated
and Annotated in Accord with Vatican II and Post-Conciliar Documents
and the New Code of Canon Law". Published by St. Paul Editions,
Boston, the "translators" are Robert I. Bradley, S.J.,
and Msgr. Eugene Kevane. A laudatory "Presentation"
written by Cardinal Oddi graces its introductory pages.
Let us examine a few excerpts from
this 1984 "Orwellian" edition of the Roman Catechism.
The earlier translators McHugh &
Callan render quite correctly and fluently the following passage
from Part II, Chap. I, Q. XVII: "In this the Sacraments
of the New Law excel those of the Old that, as far as we know,
there was no definite form of administering the latter, and hence
they were very uncertain and obscure. In our Sacraments, on the
contrary, the form is so definite that any, even a casual
deviation from it, renders the Sacrament null, ..."
(Emphasis added).
Here is the Robbers' Newspeak version
of this text: "In this regard the sacraments of the New
Law far excell [sic] those of the Old. There was, as far
as we know, no definite form for administering the sacraments
of the Old Testament; and because of this they remained very uncertain
and obscure. Under the New Law, however, the verbal form is so
important ["praescriptam" means prescribed,
or "definite" as McHugh & Callan render it; not
"important"] that its omission -- even if accidental
-- renders the sacrament null." (Emphasis added).
The Roman Catechism was not written
for kindergartners. Imagine its erudite 16th-century authors
supposedly informing parish priests (for whom the Catechism was
primarily written) that in effectuating a sacrament the sacramental
form is not to be omitted! (The Latin 'ab ea
discedatur' means 'departed from' or 'deviated from,' as McHugh
& Callan correctly so translate). The phrase, "even
if accidental," makes it sound even more ridiculous, as though
any sane priest would accidentally omit the entire form. What
comes through here is that all those Robber Church priests --
correction: "Presidents of the Assembly of the People of
God" -- had better not forget to say something!
Now there is a certain passage in
the Roman Catechism that most convincingly damns the purported
authenticity of the phony "for all men" mutilation and
annihilates all claims for its validity. It is that well known
passage that explicitly condemns the wording, "for
all men," as being destructive of the correct theological
meaning in this place in the sacramental form, and therefore categorically
unacceptable. The slightly different renderings of this passage
by Donovan and by McHugh & Callan are both quite competently
penned and, of course, representative of the correct meaning of
the original Latin text. However, what is reproduced below is
the equally excellent version that appears on page 207 of the
very first English translation of the Catechism, published at
London in 1687, under the Catholic King James II.
'When therefore He said, "For
you," He signifi'd either them that were then
present, or those whom He had chosen out of the Jewish people,
such as were His Disciples, except Judas, with whom He spake.
But when He added, "For many," He would have
the rest that were elected, either Jews or Gentiles to be understood.
Rightly therefore was it done, that it was not said "for
all," seeing that in this place the design of the discourse
extends only to the fruits of the Passion, which brought the Fruit
of Salvation only to the Elect.'
The Robber Catechism's version of
the above-cited passage reads thus: "When, therefore, he
said, 'for you,' he meant those only who were present at the Supper
except Judas; or he may also have meant all the disciples whom
he had chosen along with the Twelve. And when he added, 'for
many,' he was including all the other elect from among the Jews
and the Gentiles until the end of time. The alternative expression,
'for all,' was properly omitted, because here it is only the fruit
of the Passion which is spoken of; and for the elect only does
the Passion bear the fruit of salvation."
Observe how they euphemistically
term the wording for all an "alternative expression,"
one that was simply "properly omitted," rather than
one expressly rejected by Our Lord. Rightly therefore did
Jesus not say 'for all'! is what the Catechism states.
Do Catholics speak about possible alternatives for Divinely spoken
words? Furthermore "for all" was not, in point
of fact, "omitted" at all, because it was never there
in the first place.
And lo! We even find a footnote
subjoined to this carnage wreaked upon the Roman Catechism. Verily
the pièce de résistance:
"This disjunction in meaning
between 'many' and 'all,' although valid on the terms of the theological
distinction made in the text, is unnecessary on purely philological
and historical terms."
[Unnecessary? It is absolutely
necessary to make the clear distinction between
'many' and 'all.' 'Disjunction' is their slippery word that avoids
saying that these two words 'many' and 'all' are directly related
correspondingly to the two different ideas in the
"theological distinction' to which they refer. 'All' is
wrong not only on 'philological and historical terms,' but also,
more importantly, theologically; and finally, most
importantly, because it is not what Our Lord said].
Continuing, then, with the footnote:
"The 'polloi' of the original
New Testament text means both
'many' and 'all' interchangeably. Taken as an exact equivalent
of that Greek word, the Latin 'multi' can -- and should -- convey
both senses. And therefore both equivalents in English, 'many'
and 'all,' are justified."
Apparently these new Robbers have
now abandoned the original ploy, which was to try to justify the
bogus 'for all' on the basis of an ambiguity or peculiarity allegedly
inherent in the Aramaic language. With good reason do
they abandon it, for when that deceitful manoeuvre by the International
Committee on English in the Liturgy (ICEL) came to light, it was
exposed as the colossal fraud that it most plainly and assuredly
is. This new generation of Robbers now tries to justify the bogus
words "for all" by alleging a supposed peculiarity in
the Greek language, which is a complete turnabout, as we
shall now see.
In the course of their prevaricating
"explanation" of the phony Aramaic language business,
the ICEL Robbers did manage to admit (and in this they were correct)
that in the Greek as well as in the Latin the word in question
does in fact mean "many" rather than "all".
Moreover, to substantiate this they even quoted their guru, the
late Dr. Joachim Jeremias, who stated quite clearly and correctly:
"While 'many' in Greek (as in English) stands in opposition
to 'all', and therefore has the exclusive sense ('many, but
not all') ... etc."
But now we find these erudite translators
of the 1984 "Roman Catechism" (so-called) forswearing
the true doctrine of their ICEL forebears (on one of the few occasions
those chronic crooks were actually truthful), by now turning around
180 degrees and claiming that the Greek word 'polloi' means
"both [their emphasis] 'many' and 'all'
interchangeably" and therefore "the Latin 'multi'
can -- and should -- convey both senses." "And,"
in conclusion, "therefore both equivalents in English, 'many'
and 'all,' [which are not equivalents at all, but contrary
concepts] are justified"! Those pesky Robbers -- foiled
earlier and proved to be liars on the "Aramaic hoax,"
and now again foiled on the "Greek hoax," this time
in advance by the 1968 testimony of the ICEL itself. We
eagerly await the next installment.
Said Doronzo: "The Negative
Position [i.e., the 'entire form' position] is taught by
the majority of theologians and Thomists up to the Council of
Trent, and afterwards by very many ('a pluribus'), Thomists
as well as non-Thomists." Moreover
the Salmanticenses remarked, "All the earlier Thomists up
to Cajetan, who rejected it, taught the same [i.e., the 'entire
form' position] unanimously."
Apparently therefore it was Cajetan,
Tommaso De Vio Gaetani, baptized Giacomo (1469-1534), a Dominican
cardinal, who was the first "Thomist" to oppose the
mind of St. Thomas on this matter. Cajetan had been called a
"lamp of the Church" by Pope Clement VII, and it was
said that he could quote almost the entire Summa of St.
Thomas from memory. Now, in his commentaries on the Summa,
Cajetan contradicted the teaching of the Angelic Doctor by emphatically
declaring that for the consecration of the Precious Blood nothing
more is required than these four words: "This is my blood."
("Inveniemus non esse necessaria ad consecrationem sanguinis
nisi quatuor verba haec, 'Hic est sanguis meus'.") Continuing
with excessive self-assurance, he asserted: "Although Scotus
and many others doubt this is true, it seems to me that there
is no basis for doubting it to be probable; but it must
be considered as beyond question, as I have said."
(Emphasis added).
This opinion of Cajetan's appeared
in the edition of his "Commentaries" published at Venice
in 1533. But subsequently the Sovereign Pontiff St. Pius V, also
a Dominican, proved to be one of those who certainly did not
consider Cajetan's opinion to be "beyond question,"
for when he authorized Cajetan's commentaries to be published
in a Roman edition in 1570 he also explicitly commanded this particular
opinion to be expurgated! As Cardinal Capisuccus notes, "They
are in error who try to maintain that this was expurgated only
because Cajetan downgraded St. Thomas's opinion too much. For
Cajetan here does not merely downgrade the opinion of St. Thomas;
he departs from it. Just as he departs from him on other matters,
but those other divergences were not ordered to be dropped from
the Roman edition. It is evident that Pope Pius V did not agree
with this opinion of Cajetan [the one which he expunged]."
John De Lugo (1583-1660), the noted
Spanish Jesuit and Cardinal, and an adamant "short form"
promoter, once claimed to have come across some previously used
Maronite Catholic liturgies that employed only the words "This
is My Blood" as the complete form for the wine-consecration.
He argued that the very existence of such liturgies proves beyond
doubt that the "short form" opinion is not just probable,
but certain. In a word, he claimed in effect that by his discovery
of those "short form" liturgies the controversy now
had been settled once and for all.
Even today some persons still cite
the De Lugo "findings" as "proof" that the
short form, 'This is My blood,' is sufficient for validity. Such
persons are apparently unaware that De Lugo's evidence is now
of historical interest only as a noble but futile effort, for
even in his own day it was weighed and analyzed and thoroughly
rejected by many of his contemporaries. Perhaps the best and
most thoroughly devastating rebuttal was made by the renowned
17th-century Thomists of Salamanca, Spain, that group of
learned Discalced Carmelites known as the Salmanticenses, who
showed that the De Lugo findings consisted of either spurious
liturgies or liturgies used by schismatics and/or heretics, which
fact automatically disqualifies them as credible evidence.
Every person who thinks he knows
something about the "pro multis" invalidity issue
and the "short form versus entire form" controversy
should at least realize that De Lugo surely did not settle and
could not possibly have settled the matter once and for
all; for if he had, then recent experts, such as Doronzo in 1947,
would not have still been writing on this issue as an open question.
Now a quite remarkable aspect of
the Salmanticenses' writings is that although they poured forth
from the pens of many different Carmelite Thomists over
a period of nearly a century, they do not contain a single self-contradiction.
Back in 1976, Father Lawrence S.
Brey translated the Salmanticenses' entire disputation against
De Lugo, which comprises sections 30-32 of Disp. IX, dub. 3 of
Cursus Theologicus, Vol. XVIII, 'De Eucharistiae Sacramento,'
from the edition published at Paris, 1882. This translation,
the first (and only) ever made into English, was published in
The Remnant, issue of July 31, 1976, pages 8-12, under
the title, "The Salmanticenses' Response To De Lugo On The
Form Of Consecration Of The Wine". No scholar or even casual
student of the "pro multis" invalidity issue
should fail to read and thoroughly digest this most comprehensive
and brilliant polemical treatise, so capably and faithfully translated
by our intrepid and illustrious Father Lawrence S. Brey.
Very many great theologians, including
Saints, Popes and Doctors of the Church, have claimed that the
words "This is (the chalice of) My blood," alone by
themselves, are not sufficient for the validity of the wine-consecration,
but that the entire form including "for you and for many
unto the remission of sins" is absolutely essential.
Among these "Pars Negativa"
exponents we may include St. Thomas Aquinas, St. Antoninus, Pope
St. Pius V, Pope Innocent III, the authors of the Catechism of
the Council of Trent, Cardinal Raymond Capisuccus, O.P., those
brilliant Thomists, the renowned Discalced Carmelites of Salamanca
known as the Salmanticenses, Herveus, Capreolus, Sylvester, Tabiena,
Armilla, Peter de Soto, Viguerius, Bartholomeus Spina, Arauxo,
Marcus Huertos, John Nicolai, Gonet, John Vincent Asturicensis,
John Gonzalez, N. Franciscus, Thomas Argentina, Richardus, N.
Philippus, N. Cornejo, John Gerson, Aegidius Columna, Andrew Victorellus,
Lorca, Thomas Hurtado, Pasqualigo, Petrus de Palude, Henry Henriquez,
S.J., Francis Amicus, S.J., John of Freiburg, Jacobus de Graffiis,
O.S.B., F. Macedo, O.M., and Père Maurice de la Taille,
S.J.
THEREFORE, the entire form is absolutely
necessary for validity, and the words "This is My blood"
alone do not suffice. This is proved conclusively by the authority
of the theologians just named.
The claim in the last sentence of
the above paragraph is absurd! It does not in the least represent
my view, nor that of anyone I know. Although the comprehensive
list of authorities I presented is quite accurate, everyone must
realize by now that even if I had cited 10,000 theologians, that
would still not settle the issue definitively. Because the one
and only ultimate verdict, namely, "Roma locuta est; Causa
finita est," remains lacking. This matter can be conclusively
resolved only by our Holy Mother the Church. The Adversarii
(many of whom have "settled" the matter for their readers
so self-confidently and so facilely) would do well to keep this
fact in mind.
One of the early Adversarii,
Father Daniel Lyons, S.J., was able to settle the matter conclusively
for the readers of Twin Circle (Jan. 4, 1970). He wrote:
"The translation of the consecration of the Precious Blood
as 'all men' is perfectly valid. The matter has been checked
out theologically. ... One good source is an old but very scholarly
manual of Dogmatic Theology, more rigorous than many modern treatises.
... Fr. Tanquerey says that for validity...these words are sufficient:
'Hoc est corpus meum. Hic est calix sanguinis mei'."
So! We can all rest easily now; there is no problem; Tanquerey
has spoken. And Father Lyons has ratified!
To attempt thus to settle that centuries-old
controversy by appealing to a single theologian bespeaks a deplorable
and culpable ignorance and an incredible temerity. Moreover Fr.
Lyons's alleged "facts" are even in error. Here is
what Tanquerey actually says in his Brevior Synopsis Theologiae
Dogmaticae: "It is certain (Certum est)
that for the valid consecration of the bread the words of Christ
are required: 'This is my body'; and for the consecration of the
wine the words: 'This is the chalice of my blood'; or 'This is
my blood'."
What Tanquerey is saying here is
that it is certain that at least those words are
essential, not that they alone suffice. Which is evident from
what he says next: "There is a dispute as to whether the
words: 'of the new and eternal testament...etc.' are required
for a valid consecration. Many of the Thomists say that
they are required because...etc. Other theologians say that they
are not required because...etc."
And again Tanquerey: "For
the valid consecration of the blood of Christ; the words
'this is the chalice of my blood' or 'this is my blood' are required;
rather, with much probability they are sufficient. In practice,
however, the form, as it is in the Missal, must always be pronounced;
for when validity is at stake, the safer opinion must be followed."
Writing in The Remnant (15
Feb. 1971), the late Dr. Dietrich von Hildebrand gave his readers
this simplistic soporific: "since a great many theologians
(among them the Franciscan Duns Scotus) had stated that the strictly
essential words for the validity of the Consecration are, 'This
is My Body' and 'This is My Blood,' we need not worry about the
validity." So! Now we have Scotus and von Hildebrand finally
deciding the matter. All our worries are over. For the Adversarii
it is all such a simple matter!
Scotus? John Duns Scotus, the Franciscans'
eminent "Subtle Doctor"?? Quite to the contrary,
Scotus did not advance the "short form" theory. In
fact, one of the noted "short form" exponents, the redoubtable
Suarez (disp. 60, sect. 1, n. 3),
in referring to the contrary
doctrine of St. Thomas that the entire form is necessary, admitted:
"This teaching [i.e., that the short form does not suffice]
is very probable and of great authority [i.e., St. Thomas and
the Roman Catechism, et al.] and Scotus himself did not venture
to contradict it, but left it as a doubtful matter."
The reason Suarez remarks that
"Scotus himself" did not dare to contradict St. Thomas
on this matter is that Scotus was notorious for so very frequently
impugning the Angelic Doctor, choosing exactly the opposite opinion.
Most of the reputable theologians
of the past who advanced the "short form" opinion were
honest enough and careful enough to point out that their opinion
is only "probable," and that the opposite view has great
weight. Thus, for example, Suarez, who held the "short form"
position, conceded that the "entire form" opinion contrary
to his is very probable and of great authority ("Haec
opinio est valde probabilis, et magnae auctoritatis").
But some of our present-day Adversarii
adopt a completely different attitude, as is indicated in the
examples just given. Now that the matter has become one of clear
and present danger -- that is, now that we are faced with a "consecration
form" (so-called) that actually contains a mutilation
in the mooted final words--, they vehemently insist on its
validity, superficially and temerariously citing as "conclusive
proof" speculative opinions of a few theologians of far lesser
authority than St. Thomas, who moreover (as we have seen) do
not even hold those opinions our pitiable Adversarii
so ignorantly ascribe to them!
I have in my files a four-page document
entitled, "Two Letters of Father Forrest Concerning The English
Mass". It contains excerpts from some personal correspondence
of the late Father Michael D. Forrest, M.S.C., to a Mr. Chester
D. Mann of Tustin, California. Here are several of Fr. Forrest's
statements:
(1) "As to the All-English
Canon now used in this country ... However, defective and bad
as the translation of the Canon is, I emphatically defend that
it does not invalidate the Mass."
(2) "The entire valid
form of consecration is simply: 'This is My Body; this is My Blood,'
or 'this is the chalice (cup) of My Blood'." (Underscoring
in Fr. Forrest's original letter).
(3) "No, Chester, you can be
sure that Mass celebrated according to the new badly worded Canon
is VALID." (Emphasis is Fr. Forrest's).
(4) "However, this is my definite
view: It is morally certain [my emphasis]
that the only essential [Fr. Forrest's underscoring]
form of consecration are the words: Hoc est corpus meum; hic
est sanguis meus."
(5) "When I was teaching theology
(long ago in Australia), I had at my disposal a magnificent library.
I treasured two large, pig-skin covered volumes of Cardinal John
de Lugo ... (who) stoutly defended that the only essential form
of consecration of the wine is HIC EST SANGUIS MEUS, and he appealed
prolifically in abundant quotations to numerous Liturgies [many
of which were proved conclusively by the Salmanticenses to be
either spurious or those of schismatics, as we have noted],
showing that these were the only consecrating words COMMON TO
ALL LITURGIES."
Father Forrest claimed the view
that the short form "This is My Blood" suffices for
validity to be a morally certain view. Father Felix
Cappello, S.J., earlier made the same rash asseveration. Now
"morally certain" certainly sounds terribly definite.
To many readers those words "morally certain" must
surely convey a sense of finality. If they can be "morally
certain" there is no invalidity problem with the English
"Mass," then the matter is no doubt more or less settled
in their minds. This is certainly morally dangerous.
If trusted advisors (who are so positive in asserting their opinions)
are in fact fatally wrong on the "invalidity issue,"
-- as we believe they are -- then they are leading many Catholics
to accept a "Mass" that is very possibly an idolatrous
performance, and therefore imperilling to their eternal salvation.
What exactly does the phrase "morally
certain" mean? Well, it is defined in Webster's Twentieth
Century Dictionary (Unabridged). The first part of the definition
is: "Supported by the evidence of reason or probability."
If we consider only that part of the definition, then it can
with equal justification be said that the view that the entire
consecration form is essential is also morally certain.
The second part of the definition
of "morally certain" is: "founded on experience
of the ordinary course of things." Here the claim that the
short form opinion is "morally certain" disintegrates,
while the moral certainty of the entire form position would be
thoroughly vindicated. For if we base the verdict on experience,
all experience shows that there is not a single example
of an unquestionably valid liturgy that uses or has ever used
only the mere words "This is My Blood." (From the foregoing
demonstration it must not be inferred that I am now being so bold
as to claim our opinion to be morally certain, I hasten to add.)
Cappello had written, "Whatever
may be the opinion of the Holy Doctor [St. Thomas] and
of other theologians, the opposite opinion is common and morally
certain." To conclude this discussion on "morally certain,"
I would point out that the fair-minded Doronzo, a man of apparent
equanimity, quotes those words of Cappello with displeasure and
upbraids him for writing far too frivolously ("nimis leviter
scribit") on so important a matter.
Albeit the matter concerning which
words of the wine-consecration form are essential cannot be settled
conclusively by any theologian, nevertheless one cannot minimize
the importance of the opinion of St. Thomas. He is and always
has been the one central figure, not only in this dispute, but
in all theological questions. To begin to appreciate the unique
role of the Angelic Doctor in the affairs of the Church one should
read Pope Leo XIII's encyclical Aeterni Patris. In that
document we find, among others, the following exceptional tributes
to the Angelic Doctor:
'The ecumenical councils have
always been careful to hold Thomas Aquinas in singular honor.
In the councils of Lyons, Vienne, Florence, and the Vatican one
might almost say that Thomas took part and presided over the deliberations
and decrees of the Fathers.'
'But the chief and special glory
of Thomas, one which he has shared with none of the Catholic doctors,
is that the Fathers of Trent made it part of the order of the
conclave to lay upon the altar, together with the code of sacred
Scripture and the decrees of the Supreme Pontiffs, the Summa
of Thomas Aquinas, whence to seek counsel, reason, and inspiration.'
The view of St. Thomas on the essential
words of the wine-consecration form is stated in three different
places: (1) Scriptum Super Lib. IV Sententiarum; (2)
In 1 Cor. XI, (lect. 6); (3) The Summa Theologica.
(1) In Scriptum Super Lib. IV
Sententiarum (dist. 8, Q. 2, a. 2, q. 1, ad 3) we read:
"And therefore those words which follow [that is, which
follow 'This is the chalice of My Blood'] are essential to
the blood, inasmuch as it is consecrated in this sacrament; and
therefore they must be of the substance of the form."
(2) In 1 Cor. XI, (lect.
6) has the following: "In regard to these words which the
Church uses in the consecration of the Blood, some think that
not all of them are necessary for the form, but
the words 'This is the chalice of My Blood' only, not the
remainder which follows, 'of the new and eternal testament,
the mystery of faith, which shall be shed for you and for many
unto the remission of sins.' But it would appear that this
is not said correctly, because all that which follows is a determination
of the predicate [the predicate being 'This is the chalice
of my blood'] : hence those subsequent words belong
to the meaning or signification of the same pronouncement.
And because, as has often been said, it is by signifying
that the forms of sacraments have their effect, hence all of
these words appertain to the effecting power of the form."
(Emphasis added).
(3) In Summa Theologica
(III, Q. 78, A. 3) St. Thomas again lucidly expounds his view:
"I answer that, There
is a twofold opinion regarding this form. Some have maintained
that the words This is the chalice of My blood alone belong
to the substance of this form, but not those words which follow.
Now this seems incorrect, because the words which follow them
are determinations of the predicate, that is, of Christ's blood;
consequently they belong to the integrity of its [i.e, the
form's] recitation.
"And on this account others
say more accurately that all the words which follow are of the
substance of the form down to the words, As often as ye shall
do this, which belong to the use of the sacrament, and consequently
do not belong to the substance of the form. Hence it is that
the priest pronounces all these words under the same rite and
manner, namely, holding the chalice in his hands."
There are three types of Adversarii.
First, we have those who are able to read and who honestly concede
that they have the Angelic Doctor against them. All of the earlier
theologians who espoused the "short form" theory up
through the time of Cajetan, and including Cajetan himself, fell
into this category. Earlier we quoted the words of Suarez, who
affirmed that the opinion of St. Thomas, though opposed to his
own, "is very probable and of great authority, and Scotus
himself did not venture to contradict it, but left it as a doubtful
matter." Most of our present-day Adversarii are of
this first type.
The second class of Adversarii
includes those who claim it is not clear what the Angelic Doctor
really taught, or that he wrote ambiguously, or that he contradicted
himself, or that he was unsure of himself. Or that he changed
his mind from one of his writings to the next! That ludicrous
claim was actually made by Billuart, who for so doing was derisively
accused by Doronzo of "flying to the extreme." To all
those confused Adversarii of this class we reply in the
words of Capisuccus to De Lugo: "The opinion of St. Thomas
is not difficult if it is properly understood."
These first two categories do not
at present capture our attention. With the first group we have
no quarrel: we see eye to eye with them, at least regarding what
it was that St. Thomas actually held. To the second group I say
merely that what confuses me is that anyone could be so confused
as to think the Angelic Doctor was confused.
About four centuries ago there was
a certain argument of the "short form" apologists making
the rounds, and occasionally (but fortunately not very often)
some of the present-day Adversarii haul it out and attempt
to expound it, at least to the degree they are able to understand
it. St. Alphonsus does not think much of this particular argument,
remarking that how such a theory squares with the mind of St.
Thomas is not at all apparent. That remark is a polite understatement.
For the argument to which we are here referring is that St. Thomas
indeed supports the "short form" position!
Which is surely a quaint theory, and one which therefore brings
us to the third class, namely, the Adversarii Cogitationis
Cupidae.
Before examining this painfully
tortuous argument of those wishful thinkers, let us in anticipation
of it recall a few facts that have already been presented. In
the first work of St. Thomas that we considered (Script. Sup.
Lib. IV Sent.) he says that the entire sacramental form is
essential (essentialia) and also in the very same sentence
he uses the the equivalent phraseology 'of the substance' (de
substantia) of the form. In the second source cited (In
1 Cor. XI) St. Thomas uses different phraseology, namely,
necessary (de necessitate), referring of
course to the form in its entirety. Finally, in the Summa
he reverts to the word substantia (the substance of the
form).
Now sometime after the Council of
Trent, certain "short form" exponents devised the theory
that St. Thomas in the Summa did not mean by the word 'substantia'
what everyone up to that time had always thought he meant, namely,
a term synonymous with 'essentia' or with 'necessitas'.
They claimed that by substance he did not mean necessary
for validity, but only necessary for the integrity
or completeness of the form. From the Angelic Doctor's statement
that the words following 'This is the chalice of my blood'
are "determinations of the predicate," they erroneously
inferred that he meant those additional words of the form are
necessary only to express the properties of the blood; that is
to say, to make the form one single complete utterance that neatly
links together all these (supposedly unnecessary) determinations
of the predicate. That is the argument in a nutshell.
After this bit of seeming sophistry
had surfaced, many sound theologians, including Capisuccus and
the Salmanticenses, painstakingly and methodically refuted it
point by point, as does Doronzo (all of these commentators exhibiting
a laudable patience in the face of foolishness, it would seem).
The first thing that comes to mind
that would seem to torpedo this argument is that it was not advanced
until about three hundred years after the death of St. Thomas.
As we saw earlier, the Salmanticenses mentioned that all the
earlier Thomists, unanimously, up to Cajetan taught
that the entire form is necessary. And as we read in de la Taille,
St. Pius V ordered the expunging of Cajetan's contrary opinion
"as being opposed to the teaching of the Angelic
Doctor," which is exactly what Cardinal Raymond Capisuccus
said in the passage quoted earlier (see text associated with footnote
30). It would seem that the contemporaries of St. Thomas and
those who followed soon thereafter -- not only those who agreed
with him, but also those who opposed his view -- must be considered
more reliable interpreters of the mind of St. Thomas than those
who came upon the scene much later, coming as they did after the
fashion of innovators, entertaining such entirely revolutionary
(and patently unsound) theories.
The second thing that comes to mind
is that those wishful thinking bearers of novelties were evidently
employing what Mgr. Pierre Batiffol has called la méthode
régressive:
"This is a cumbrous and uncomfortable
method. The theory comes first, and then the evidence. Sometimes
it refuses to go in; and there is nothing for it but to show that
the author says the opposite elsewhere, and is therefore inconsistent,
or else to prove that the passage or the whole work is not genuine."
Finally what comes to mind is the
fact that in the very same Summa Theologica where
this supposed difficult or problematical word "substance"
(substantia) is used, St. Thomas actually defines
what he means by substance. In his section on the sacraments
in general he establishes principles that are to apply to all
the sacraments individually when he will be discussing them later
in the work. Ergo, in his Summa Th., (III, Q. 60,
A. 8) he avers:
"Now it is clear that if anything
that is of the substance of the sacramental form
would be suppressed, then that would destroy the essential sense
of the words; and consequently the sacrament would not be
accomplished." ("Manifestum est quod si
diminuatur aliquid eorum, quae sunt de substantia formae
sacramentalis, tollitur debitus sensus verborum: et ideo non
perficitur sacramentum."). -- [Emphasis added].
On p. 151 of his classic work Doronzo
adverts to this claim of certain Pars Affirmativa ("short
form") advocates that St. Thomas allegedly supports their
position, and comments dryly, "so they say" (ut dicunt).
Later (on p. 153) he writes: "Furthermore a special probability
is given to the negative [entire form] opinion by the authority
of Pope Innocent III, the more obvious interpretation [emphasis
added] of the words of St. Thomas, and the words of the Catechism
of the Council of Trent and of the Roman Missal."
Here is Emmanuel Doronzo's full
elucidation of the "substance as opposed to essence"
theory:
"There is no use objecting
that the holy Doctor does not teach that all these words are of
the essence of the form, but only 'of the substance of the form';
as though the words 'This is My blood' are of the substance as
an essential part, and the other words are of the substance as
an integral part ...
[To support and to bring out even
more clearly what Doronzo is saying here, we interrupt his exposition
and interpolate this cogent clarification by Cardinal Capisuccus
from p. 214 of his work that was cited earlier (footnote 29).
"And then the reasoning of St. Thomas holds," says
Capisuccus, "because inasmuch as all those words are determinations
of the predicate, the predicate being the Blood of Christ itself,
they all belong to the same identical theme and the utterance
of it ... Therefore some of the words of the entire form may
not be dropped in such a way as to imply that some of these words
concur to confect the Blood of Christ while certain others would
not concur in confecting the Blood of Christ. For this would
be the same as saying that the very same cause applied to bring
about a given effect partly concurs to bring about that effect
and partly does not do so, which involves a contradiction."]
We proceed with Doronzo's exposition:
"For although the expression
'to be of the substance of the form' may be interpreted
[by some] in the alleged double sense, nevertheless they are
not thus meant here by St. Thomas. For in Q. 60, Art. 8, in handing
down the general doctrine on the sacraments (which he intends
to apply in this place), he says: 'Now it is clear that if
anything that is of the substance of the sacramental form
would be suppressed, then that would destroy the essential sense
of the words; and consequently the sacrament would not be accomplished.'
...
"From all this we gather
that for St. Thomas these four expressions have the same meaning
(a) to have reference not to the use of the sacrament, but to
the sacrament itself; (b) to be of the substance of the form;
(c) to be of the necessity of the form; (d) to be that by which
the sacrament is performed or accomplished. ...
"Besides, St. Thomas does
not say that these words pertain 'to the integrity of the form,'
but rather 'to the integrity
of the recitation of the form,' which is itself
the very substance or essence of the form."
Although I have the greatest admiration
for the Reverend Doctor Emmanuel Doronzo, I do have one criticism
of him: he is far too benevolent. Let us recall his "concluding
remarks" that were quoted much earlier. After affirming
that he is strongly moved to judge the "entire form"
position as being the more probable (because of the authority
of St. Thomas and the Roman Catechism), he then awards "equal
probability" to the opposite opinion solely because
it is the view of some benighted persons that the mind of St.
Thomas is not clearly evident! This, mind you, after his own
devastating rebuttal of those confused individuals (which we have
seen just above), in which he himself brilliantly demonstrates
what is clearly the mind of St. Thomas!
Up till now we have been frequently
using the expression, "the entire form." It is essential
to understand exactly what we mean when we say the entire form
is necessary for the validity of the Sacrament, and, perforce,
for the validity of the Mass. We do not mean necessary in an
absolutely universal sense (relating to all rites), but in the
limited sense, that is, with respect to our own Latin Rite. For
what is essential in one of the rites of the Church is not necessarily
essential in another rite. This important idea will be developed.
First, let us examine the entire
form, as translated literally from the Latin of the Roman Missal:
"FOR THIS IS THE CHALICE
OF MY BLOOD, OF THE NEW AND ETERNAL TESTAMENT: THE MYSTERY OF
FAITH, WHICH SHALL BE SHED FOR YOU AND FOR MANY UNTO THE REMISSION
OF SINS."
To begin with, the word 'for' ('enim')
is considered by no one to be an essential part of the form.
However, St. Thomas does mention that this word "is set in
the form according to the custom of the Roman Church, which derived
it from Peter the Apostle." Nevertheless it is "not
part of the form." (Summa Th., III, Q. 78, A. 2,
ad 5). Elsewhere (in Q. 60, A. 8) he states that one who
would omit this word, 'for,' would perhaps in so doing
sin from negligence or contempt.
It is erroneously believed by some
that transubstantiation is the only thing that is necessary to
be signified in the sacramental form for the Holy Eucharist.
This mistaken belief leads to the false theory that "This
is My blood" is sufficient for the sacramental form. On
the contrary, there are in fact four things that
must be signifed, namely: (1) transubstantiation; (2) propitiation;
(3) sacrifice; (4) the effect of the Sacrament (called
its "Res Sacramenti"), which is the union of
the Mystical Body of Christ.
(1) Transubstantiation.
As is evident, transubstantiation is clearly denoted by the first
words of the form, "This is the chalice of My blood."
It is denoted, but it does not yet occur once these
words have been uttered, for the essential additional determinations
of this statement have not yet been expressed.
Just as the washing away of sin
and the imprinting of the indelible sacramental character of Baptism
do not occur just as soon as the words, "I baptize thee,"
have been uttered (as all will admit), but these effects await
the completion of the sacramental form with those necessary additional
words, "in the Name of the Father, and of the Son and of
the Holy Ghost." So the words "I baptize thee,"
as is easily seen, are not true as soon as they are pronounced,
because the recipient in very fact at that moment is not baptized.
Similarly the words, "This is My Blood," are not true
until the recitation of the entire form has been completed.
(2) Propitiation.
With Christ's propitiatory sacrifice on Calvary the Old Law was
permanently abrogated, as is so beautifully expressed by the words
of St. Thomas in the "Tantum Ergo" : "Et
antiquum documentum novo cedat ritui." The sacrifices of
the Old Law, though pleasing to God, were not true sacrifices
of propitiation -- that is, truly expiatory or atoning in nature
-- for, it goes without saying, the blood of animals has no power
to expiate sins. The Passion and Death of the Man-God, the True
Unique Atonement for the sins of man by the Son of God made man,
was required.
Hence we see this necessary concept
of propitiation is denoted in the sacramental form by the words,
"of the new and eternal testament," meaning that
the Blood of Christ is that of God's new testament with man, in
contradistinction to the impotent blood of animals as shed under
the the Old Law. As we read in the Catholic Encyclopedia: "As
may be gathered from the words of consecration of the Chalice,
Christ established the New Testament in His Blood, just as the
Old Testament had been established in the typical blood of animals
(cf. Ex., xxiv, 8; Heb., ix, 11 sqq.)."
(3) Sacrifice.
The Holy Eucharist is both Sacrament and Sacrifice. As Maurice
de la Taille points out, had Christ so willed it, He could have
left us the Sacrament of His Body and Blood completely apart from
His Sacrifice on Calvary, simply by giving his priests the power
of transubstantiating. However, He in fact did will to leave
us this Holy Sacrament in the context of His Sacrifice on the
Cross. None of the words of the sacramental form considered thus
far bring out the idea of sacrifice. Because the words, "This
is the Chalice of My Blood," denote only transubstantiation;
and the words, "of the new and eternal testament" denote
only propitiation. Therefore we see that the words "which
shall be shed" are the necessary words that fulfill the
role of signifying the shedding of Christ's blood; i.e.,
sacrifice.
(4) The Union of the Mystical
Body. This is "the
effect" of the Sacrament of the Holy Eucharist, which
was defined as such by the Council of Florence in these words:
"The effect of this sacrament, which is brought about in
the soul of him who receives it worthily, is to unite him to Christ.
And since through this grace [the grace proper of the sacrament]
a man becomes incorporated into Christ and is united with His
members...".
As is so well known, a sacrament
must signify what it effects, especially its chief effect (the
effect). Consequently it is evident that this principal effect,
the Res Sacramenti or the "grace proper" of the
Sacrament, which is the union of the Mystical Body of Christ,
must necessarily be signified in the sacramental form. The words,
"for you and for many unto the remission of sins," provide
this essential signification in the sacramental form.
These four things must be expressed,
and they are in fact expressed, in the sacramental wine-consecration
forms of the various liturgies presently used in all those diverse
Eastern rites of the Catholic Church, although the precise wordings
in all these various forms are not all identically the same.
The forms used in these eight Oriental rites can be found in Eastern
Catholic Worship, by Donald Attwater, The Devin-Adair Co.,
New York, 1945, on pages 35, 58-59, 85, 107, 126-127, 151, 175-176
and 202.
Moreover, we always find these same
four things signified in all the ancient rites that we know for
certain were valid (which excludes, of course, those used by known
heretical or schismatic sects, and also excluding those patently
invalid forms once used by the Ethiopians, and also excluding
those of doubtful authenticity, such as that form found in the
"Canons of Hippolytus," of which there is no evidence
whatever that it was ever actually used, except perhaps in Ethiopia).
On pages 730-750 of Dictionnaire d'Archeologie Chrétienne
et de Liturgie one can find the texts (in Latin) of some eighty-five
of these ancient forms, many of which, as we have said, are categorically
invalid or of very doubtful validity. Nevertheless, even most
of those forms used by the various schismatical Syrian sects do
in fact contain these four essential signifying elements.
As alluded to earlier, when we speak
of the entire form being necessary for validity, we do not mean
that the form of words, exactly as laid down in the Roman Missal,
must be used verbatim. This point is so obvious from an examination
of the various Oriental liturgies that it hardly needs mentioning.
An historical example, however, will be useful to illustrate
how this fundamental fact can be misunderstood. After Pope Leo
XIII had declared Anglican Orders to be categorically invalid
because of a defective form of words (via his Bull Apostolicae
Curae, 1896), the Anglican Hierarchy argued that there are
Oriental liturgies which Rome has always acknowledged to be valid,
but which do not employ the exact sacramental form of words for
Holy Orders as is used in the Latin Rite.
This objection was answered by the
Catholic Bishops of England in the famous Vindication of the
Bull 'Apostolicae Curae':
"But you are also mistaken
in thinking that matters have been left by Our Lord in such uncertainty,
and that there is no one definite form which has prevailed in
the Catholic Church, both in the East and in the West. If, indeed,
you mean merely that no identical form of words has always
and everywhere been in use ... you say what all will admit, and
the Bull nowhere denies. ... The Bull, however...is requiring,
not that the form should always consist of the same words, but
that it should always be conformed to the same definite type."
(Emphasis in the original text).
Now according to de la Taille some
of those who opposed the opinion of St. Thomas labored under a
similar misunderstanding, thinking that the Angelic Doctor was
insisting that the exact entire form of words used in the Latin
Rite is required for validity in an absolute sense, that is to
say, universally in all rites. "Suarez, however," writes
de la Taille, "interpreted the mind of the holy Doctor too
narrowly, as though St. Thomas meant that the actual words used
by the Roman Church are necessary in their actual grammatical
tenor, and not merely in this or some other form equivalent in
sense. Scotus, however, noted well that equivalence of sense
would suffice (4, D. 8, 2; cf. Reportata 4, D. 8, 2)."
Other opponents, in order to "exculpate"
the Angelic Doctor for having "erred," alleged that
he was ignorant of the Greek liturgies (the expression "Greek
liturgies" is a generic term that includes the various Oriental
liturgies), and that if he had been familiar with them he would
not have held his view that the entire form is required. To that
theory the Salmanticenses replied that it deserves not to be attacked
but to be laughed at (non impugnationem sed risum meretur),
going on to point out that the Holy Doctor was not ignorant of
those Greek liturgies and rites, for he wrote a most brilliant
minor work against their errors. (Tum quia S. Doctor non ignoravit
Graecorum Liturgias, et ritus, qui luculentissimum opusculum scripsit
contra illorum errores).
The following is taken from a letter
I received, dated April 23, 1990. It is from one of the seasoned
Adversarii of about twenty years' standing, who also happens
to be an American priest of the Society of St. Pius X.
"It seems to me that your basic
error is that you treat the opinions of St. Thomas as if
they were dogmas. We know that St. Thomas was wrong in
some of his opinions, notably about the Immaculate Conception.
So why could he not be wrong in other areas? Did St. Thomas
have the same detailed knowledge of Scripture -- and of the Hebrew
and Greek languages used in it -- that scholars have today? There
has been no progress at all in the past seven centuries? ... And,
since it is known that St. Thomas was not at all familiar with
Greek or Hebrew, we can hardly expect him to have the depth of
reference on this point that modern scholars have."
The widely circulated claim (which
I regard as nothing more than a canard) of the Angelic Doctor's
supposed ignorance of Greek is based primarily, if not solely,
on the fact that he at one time persuaded a Belgian Dominican,
William of Moerbeke, who was one of the foremost Greek scholars
of his time, to undertake a complete translation of the works
of Aristotle into Latin. Which, of course, in itself proves nothing.
What should most logically be inferred is simply that St. Thomas
committed this laborious task to a specialist who would be able
to do the job more speedily and efficiently. The episode furnishes
no real evidence whatever that St. Thomas was "not at all
familiar with Greek."
Now I, appearing on the scene seven
centuries later, am no more able to prove that St. Thomas knew
Greek than others (for example, my correspondent) removed equally
far away in time, can prove that he did not. No biographies of
the Holy Doctor comment with certainty or give any conclusive
proof on this particular issue one way or the other. Our Adversarius,
this priest of the Society of St. Pius X, who apparently prefers
the "depth of reference" of the "modern scholars"
to that of St. Thomas, asks: "Did St. Thomas have the same
detailed knowledge of Scripture ... that scholars have today?"
We shall let his own St. Pius X reply:
"To hear them [the Modernists]
talk about their works on the Sacred Books...one would imagine
that before them nobody ever even glanced through the pages of
Scripture; whereas the truth is that a whole multitude of doctors,
infinitely superior to them in genius, in erudition, and in sanctity,
have sifted them; and the deeper they have gone into them, the
more and more have they thanked God for His Divine Bounty in having
vouchsafed to speak thus to men." (From the encyclical Pascendi
Dominici Gregis).
By way of prologue, let us now revert
to our earlier remarks on the important idea that what is absolutely
essential for the validity of a sacramental form in one rite or
liturgy of the Church may not necessarily be essential in a universally
absolute sense; that is, may not be essential for all, or even
for any, of the other rites.
This notion, which at first might
seem to be revolutionary or astonishing, is in fact quite valid
and true, as we shall see later from the lucid exposition thereof
by Raymond Capisuccus. First of all, however, let us, by way
of ground work, consider a certain significant parallelism. For
two of the other requisites for the validity of a sacrament besides
the form -- namely, the matter and the proper minister -- it is
easily seen by examples that what is necessary for validity in
the Latin Rite is in some cases quite clearly not necessary in
the Eastern Rites.
Minister.
We need only consider the Sacrament of Confirmation, as a start.
In the Latin Rite the ordinary minister of Confirmation,
and the only valid minister (with the exceptions noted immediately
below) is a bishop. The extraordinary minister of Confirmation
is a priest to whom the faculty to confirm has been given either
by common law or by a general or special indult of the Holy See,
(according to Canon 782). However, such extraordinary ministers
of the Latin Rite (under the same Canon 782), can validly confirm
only Catholics of the Latin Rite. Ergo, it is certain that ordinary
Latin Rite priests cannot validly administer this Sacrament.
Whereas it is a well known fact that in the Oriental rites any
priest at all confirms validly and licitly, even Catholics of
the Latin Rite.
Matter.
In the Eastern rites the ordinary valid matter for the Consecration
of the Body of Christ is leavened bread. But in contrariety to
this we know that: "In the Latin Church hosts must be unleavened
and circular in form." A Latin Rite priest cannot consecrate
using leavened bread, except under one extraordinary condition:
"Leavened bread may be used in the Latin Rite only
to complete the Sacrifice already begun."
Matter.
Now let us consider the Sacrament of Holy Orders. In the Oriental
rites the matter of this Sacrament (for the order of presbyterate)
is and always has been simply the bishop's imposition of hands.
Up until Nov. 30, 1947, the matter of this Sacrament (for ordination
to the priesthood) in the Latin Rite was twofold; namely, the
aforesaid imposition of hands and the "bestowal of the instruments,"
that is, the touching by the candidate of a chalice containing
wine and a few drops of water, and a paten with host. Both elements
of this twofold matter were considered to be essential for validity.
On the aforementioned date Pope Pius XII issued the Apostolic
Constitution Sacramentum Ordinis, in which the Pontiff determined
that thereafter the valid matter for the Latin Rite would consist
of only the first imposition of hands by the bishop, and not the
bestowal of the instruments also.
Pius XII distinctly implied, nevertheless,
that not only was the bestowal of the instruments considered
necessary for validity previously, but that it was in fact
necessary: "(B)y Our Apostolic Authority We do ... decide
that the bestowal of the instruments at least for the future
('saltem in posterum') is not necessary for the validity...,"
noting that "this Our Constitution does not have retroactive
force." He also granted the possibility that the Church
might even in the future revert to maintaining that the bestowal
of the instruments is necessary for validity: "But if, according
to the will and prescription of the Church, the same should
some day be held necessary for validity also, all would know
the Church is able even to change and to abrogate what She has
established."
[Note: The Sovereign Pontiff Pius
XII had both the power and the right to determine further the
matter of Holy Orders, since that Sacrament was instituted by
Christ "in genere." Contrariwise, no agency
on earth, neither pope nor council nor all the bishops of the
world collectively, can alter the substance -- i.e., the matter
and the form -- of the Holy Eucharist, which Christ instituted
"in specie." For a fuller development of these
ideas see the pamphlet, Has The Church The Right?].
Having thus seen that certain things
or qualifications necessary for validity as regards matter and
minister in the Latin Rite are sometimes not necessary in the
Oriental Churches, by parallelism it should not be repugnant to
the intellect to entertain the probability that similar disparities
may exist regarding what is essential for validity with respect
to the sacramental forms in the different rites.
For example, we find the words,
"the mystery of faith," in the Latin Rite form for the
wine-consecration; but we find those same words in none of the
Oriental rites, save those of the Maronites, the Chaldeans and
the Malabarites. From this only one thing can be deduced with
certainty, namely, that those words are not essential for those
rites that do not use them. It cannot be deduced that they are
not essential for the consecrations in the Latin, Maronite, Chaldean
and Malabarite rites, which do use them.
All the words in the Latin Rite
wine-consecration form are taken from Holy Scripture, with the
exceptions of (a) "and eternal" and (b) "the mystery
of faith". In a letter to a certain John, Archbishop of
Lyons, who had asked who it was that added the words, "the
mystery of faith," to the consecration form, since they are
found nowhere in Holy Scripture, Pope Innocent III replied that
no one had added them, but that they had been there from the beginning.
Said Innocent, "Surely we find many such things omitted
by the Evangelists from the words as well as from the deeds of
the Lord, which things the Apostles supplied by word or expressed
by deed. ... Therefore we believe that the form of words, as is
found in the Canon, the Apostles received from Christ, and their
successors from them."
"Now while the Latin Church
uses the entire form as laid down in the Roman Missal," observes
Capisuccus, "and whereas the other rites, of the Greek and
of other Churches, do not have all those words in the form, it
may be reasonably said that all those other forms were likewise
instituted by Christ for the consecration of the wine, and that
the Apostles and their successors had them from Christ. Hence
James Goar, in the Greek Ritual which he annotated, says: 'As
to the question whence there arose a certain diversity between
the Greeks and the Latins regarding the words of the Gospel requisite
for the consecration, it is abundantly clear that this diversity
arose from the traditions handed down by the different Apostles'."
"And this does not change the
fact that all those words which the Latin Church uses in the consecration
of the wine are of the essence of that form. For it is one thing
to say that all those words are not of the essence of the form
as such, and it is another thing to say that they are not of the
essence of the form that the Latin Church uses. Therefore we
say that although all those words are not of the essence of the
form as such, they are of the essence of the form in which
they are found, such as that form which the Latin Church uses."
(Emphasis added).
"Hence from the fact that the
Latin Church does use all those words, we may gather that Christ
the Lord, although He did not require that all [rites] use the
same identical words in the Consecration of the Blood, nevertheless
He wished that they who do use all those words use them as being
essential. Moreover He gave to those words the power
to consecrate His Blood, provided that those words are in fact
used. And consequently those words, seeing that they are in fact
all pronounced, are of the essence of this form in which they
are used." (Emphasis added).
"In confirmation of the
foregoing," continues
Capisuccus, "we can adduce an example very suited to our
statements. For the Apostles in the early Church baptized in
the name of Christ (Acts, ch. 8), and St. Thomas teaches
(III, Q. 66, A. 6, ad 1), and others with him, that
the form of Baptism consisted only in these words, 'I baptize
thee in the Name of Christ.' But there was also another form,
'I baptize thee in the Name of the Father and of the Son and of
the Holy Ghost.' Now who, unless he has lost his reason, will
say that these words of this second form, 'in the Name of the
Father and of the Son and of the Holy Ghost,' are not essential
for that form, simply because of the fact that the Apostles used
for Baptism that other form in which these words are not found?
"Certainly each form sufficed
and was licit at that time for Baptism. And although the Apostles
were able to baptize and sometimes did baptize with only these
words, 'I baptize thee in the name of Christ,' nevertheless they
were also able to baptize with those other words, 'I baptize thee
in the Name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.'
And in those cases where they did use this latter form, all those
words efficiently contributed to the Baptism, and all of them
were therefore of the essence of that form.
"Thus in our case -- that
is, the form for the Eucharist -- the Greeks validly consecrate
the blood of Christ through the form they use, in which the following
words are not found: 'and
eternal' and 'the mystery of faith.'... Now those of
the Latin Rite consecrate validly through the form in which those
words are in fact found; and in this case wherein the Latins use
all those words, all those words are of the essence of the form
which they use."
Earlier we quoted Father Michael
Forrest, who said that De Lugo "appealed prolifically in
abundant quotations to numerous liturgies, showing that these
words [viz., 'This is My Blood'] were the only consecrating
words common to all liturgies." Provided that De Lugo did
in fact go through such an exercise, and if he had been careful
to consider only those liturgies that are valid beyond doubt (which
the Salmanticenses proved was not the case), nevertheless to glean
only those words "common to all liturgies" would prove
nothing, as we have just demonstrated by quoting at length from
the brilliant and unanswerable exposition given by Cardinal Raymond
Capisuccus, O.P.
As was discussed back in Section
8, there are four things that must be signified in the sacramental
form for the Holy Eucharist, viz., transubstantiation,
propitiation, sacrifice and the union of the Mystical Body. We
then went through the words of the wine-consecration form showing
how each one of the various phrases and clauses signifies one
of these four things. In so doing, we passed over these words,
"the mystery of faith." Having just expounded the foregoing
important ideas concerning the differences that occur in the phraseologies
of the divers rites of the Church, we are now ready to discuss
those words, "mysterium fidei."
"The mystery of faith."
In their context in the form of consecration what is the precise
meaning or signification of these words? The Roman Catechism
teaches:
"for it is call'd the mystery
of Faith, because by Faith we perceive
Christ's Blood hid under the Species of Wine."
And Pope Innocent III teaches likewise
that the significance of these words in the sacramental form lies
in the fact that they express the doctrine of the Real Presence:
"Yet 'mysterium
fidei' is mentioned, since
something is believed there other than what is perceived; and
something is perceived other than what is believed. For the species
of the bread and wine is perceived there, but what is believed
is the truth of the Body and Blood of Christ and the power of
unity and love."
In that the doctrine of the Real
Presence is already implicitly signified in those words that
denote transubstantiation -- to wit: "This is My Body; This
is the Chalice of My Blood" -- and therefore the words, "The
Mystery of Faith," would appear to be superfluous here; and
inasmuch as we find the words, "The Mystery of Faith,"
in no other consecration form other than that of the Latin Rite
and only three of the Oriental rites, it would appear that those
words, "The Mystery of Faith," are not essential and
could be omitted without endangering the validity of the Mass.
To this I reply simply: I deny!
St. Thomas clearly teaches that all the words following
"This is the Chalice of My Blood" are necessary. We
admit that those words, "mysterium fidei," are
not necessary in an absolute sense (which is self-evident by virtue
of their absence from many of the liturgies), but we affirm that
they are necessary for those rites in which God has willed that
they be included. For according to the Divine Dispensation, the
inscrutable wisdom of which no man can comprehend, and according
to what was so evidently willed by Our Lord when He handed these
words down to the Apostles to be used among certain peoples of
certain traditions and cultures, we must insist with the Angelic
Doctor, whose teaching has been so lucidly expounded by Cardinal
Capisuccus, that even the words, "The Mystery of Faith,"
are of the essence of those consecration forms in which they occur.
"Hence from the fact that the
Latin Church does use all those words, we may gather that Christ
the Lord, although He did not require that all [rites] use the
same identical words in the Consecration of the Blood, nevertheless
He wished that they who do use all those words use them as being
essential. Moreover He gave to those words the power
to consecrate His Blood, provided that those words are in fact
used. And consequently those words, seeing that they are in fact
all pronounced, are of the essence of this form in which they
are used." (The words of Capisuccus quoted earlier).
And therefore our Ancient Enemy
Satan, who being our "adversary the devil, as a roaring lion,
goeth about seeking whom he may devour" (1 Pet., 5,
8) inspired his terrestrial agents, those Masonic members of his
own 'Mystical Body' who devised the "Novus Ordo Missae,"
to delete these words, "The Mystery of Faith," from
the consecration form, thus doubly jeopardizing the validity of
those "Masses" they had already vitiated earlier in
1967 by means of their "for all men, etc." corruption.
"In adhering rigidly to
the rite handed down to us we can always feel secure; whereas
if we omit or change anything, we may perhaps be abandoning just
that element which is essential."
Not only did they delete those words,
but they made a mockery of them. For they were retained, not
in the form of consecration, but in a subsequent acclamation,
to which the people respond: "Christ has died, Christ is
risen, Christ will come again." Inasmuch as these three
truths that are expressed -- orthodox as they are -- have nothing
whatever to do with the true meaning of "the mystery of faith"
in this place, this response to the acclamation suppresses this
true meaning, which, as we have seen, is to affirm our belief
in the Real Presence, and substitutes a false construction
on the words "the Mystery of Faith." And therefore
this response, by its suppression of the Real Presence doctrine,
implicitly but effectively and in very truth denies it.
What is here manifest is the mark of the Father of Lies, the
supreme expert in the art of denying truth by affirming what is
true.
Here is my own theory why in the
Divine Dispensation the words, "The Mystery of Faith,"
were handed down in the Latin Rite and not in the majority of
the Eastern rites. Through God's Infinite Wisdom, Providence,
design and foreknowledge of all things, it has turned out that
only in the Western Church has the doctrine of the Real
Presence been assailed. We know this to be true from the striking
testimony of history. Berengarius, Tanchelmus of Antwerp, who
in the 12th century was resisted and vanquished by St. Norbert,
Wyclif, the "Sacramentarians," Calvin, Zwingli, the
whole host of 16th-century Protestant Revolutionaries, etc. --
all these deniers of the Real Presence arose in the West.
With one notable known exception,
the doctrine of the Real Presence has never been attacked by heretics
in the Eastern churches; on the contrary, it has always been believed
and upheld, even by the schismatics since the 11th century and
by the early Oriental heretics. "In fact," we read
in the Catholic Encyclopedia, "even the Nestorians and Monophysites,
who broke away from Rome in the fifth century, have, as is evident
from their literature and liturgical books, preserved their faith
in the Eucharist as unwaveringly as the Greeks, and this in spite
of the dogmatic difficulties which, on account of their denial
of the hypostatic union, stood in the way of a clear and correct
notion of the Real Presence."
Staining this glorious banner of
constant faithfulness in the Orient is the sole ignominious blot
of Cyrillos Lucaris (1572-1637). In his younger days having come
under the influence of Calvinistic errors while studying in Geneva,
he published in 1629 his famous Confessio espousing Calvinistic
doctrines, including, of course, the denial of the Real Presence.
At that time Lucaris was Patriarch of Constantinople. The publication
of his Confessio set off in the Orthodox churches a fierce
and fiery controversy -- à la byzantine.
The "schism within a schism"
lasted over sixty years, ending in 1691 when the Synod of Jerusalem
affirmed all the Orthodox doctrines, including the Real Presence,
thus condemning the Calvinistic errors of Cyril Lucaris. The
errors, but not Lucaris. As Fortescue observes, "The Fathers,
however, are anxious to save Lukaris's reputation." In the
byzantine style that is so typical of the Orthodox schismatics
even today, the Fathers of the Synod attacked the "wicked
attempts of the Calvinists to poison the Orthodox Church with
heresy," and staunchly defended Lucaris, denying that he
ever wrote the Confessio (which, of course, was the very
thing for which he was singularly known), and moreover anathematizing
"anyone who shall ever say that he was its author."
The Maronites, one of those few
groups of Eastern rite Catholics that have "The Mystery of
Faith" in their consecration form, were literally forced
to have these words included in the form. When many Maronites
became reunited with the Church of Rome after having been for
a long time in schism, the Sovereign Pontiff Clement VIII for
the sake of uniformity ordered to be discarded their various manuscript
Missals, many of which in any case had corrupted and invalid consecration
forms. (Schismatics in general, especially those of the Arab
world, have always tended to tamper with established liturgical
forms, as have the Ethiopian Catholics.)
By Clement's mandate a new Maronite
Missal, a printed version, was issued in Rome in 1592; and all
priests of the Maronite Rite were required thereafter to use this
Missal. Its wine-consecration form, which is still in use today,
is identical to that of the Latin Rite, with the words 'mysterium
fidei' included.
There is no evidence (at least none
known by this author) that any of the Maronite groups while in
schism denied or attacked the doctrine of the Real Presence.
This, however, cannot be affirmed with absolute certitude, for
the conflicting accounts of early Maronite history (one of which
strongly avers that they fell into heresy) accomplish nothing
for the reader but the strengthening of his own uncertainty.
Nevertheless it is interesting to note that the "Profession
of Faith" which Benedict XIV subsequently prescribed to be
accepted by all returning Maronites does in fact include an affirmation
of belief in the Real Presence.
While it is true that the words,
"This is My Body, This is My Blood," to the faithful
Catholic imply the doctrine of the Real Presence, and consequently
the stressing of this doctrine by the more explicit words, "The
Mystery of Faith," would not appear to be absolutely necessary
for such orthodox Catholics, nevertheless heretics have construed
(as is well known) "This is My Body, This is My Blood"
to mean only a "spiritual" or "symbolic" presence.
Such a supposed symbolic presence of Christ in the Eucharist
involves no "mystery of faith" at all; no great mystery
requiring no great faith. Hence to these heretics the words,
"The Mystery of Faith," in the consecration form defy
rational explanation.
We know from the teaching of Pope
Innocent III, which we cited earlier (the letter Cum Marthae
Circa), that the words, "The Mystery of Faith,"
were included in our wine-consecration from the beginning, having
been handed down by the Apostles who received them from Our Lord.
My aforesaid theory therefore concludes that these words are
an essential part of the Latin Rite consecration
form, having in God's Providence been placed there as a bulwark
in defense of the doctrine of the Real Presence, and as a stumbling
block and most potent rebuke against those many deniers of this
teaching who have sprung up from time to time to attack it, such
onslaughts deriving virtually exclusively from the rationalism
of the West that has for so long a time infested and infected
our Latin Church.
The Adversarii who imagine
they have destroyed our arguments against the validity of the
vernacularized "Masses" simply by dogmatically asserting
that the mere words, "This is the Chalice of My Blood,"
are sufficient for validity know nothing. What these deluded
individuals seem to be overlooking is the fact that the consecration
form (so-called) in the English "Mass" is not simply:
"This is the Chalice of My Blood."
In point of fact,
the ICEL's despoiled wine-consecration form contains a great deal
more than "This is the chalice of my blood." The latest
version I know of (the meddlers having already tampered with it
on three separate occasions since 1967, involving a total of six
distinct changes) reads as follows:
"This is the cup of my blood,
the blood of the new and everlasting covenant. It will be shed
for you and for all so that sins may be forgiven."
Let us assume, purely for the sake
of illustrating our point, that the argument of some of our Adversarii
is correct, namely, that the first seven words, "This is
the cup of my blood," alone by themselves, would be sufficient
for a valid consecration.
Of all those reputable theologians
of the past who held the view that "This is My blood"
suffices, there is not a single one of them who would have denied
that such a consecration formula could still be rendered invalid
by substantial changes of meaning introduced in the remaining
words of the form, even though they did not consider those remaining
words essential. That any sacramental form can possibly be rendered
invalid by an addition to the essential words is a fact held to
be certain by all theologians.
St. Thomas furnishes two examples
of such an invalidating addition, one an actual case and the other
a hypothetical one. The Arians baptized with the words: "I
baptize thee in the name of the Father Who is greater, and of
the Son Who is less, etc.". The hypothetical example is:
"I baptize thee in the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost, and of the Blessed Virgin Mary."
This would invalidate the Baptism if the intention were to baptize
in the name of the Blessed Virgin as though she is on a par with
the Trinity, for such a sense is heretical.
One final example, this one regarding
the Holy Eucharist, will be more than enough to drive home this
point. Suppose a priest were to substitute the word "old"
for "new" in the wine-consecration:
"For this is the Chalice
of My Blood, of the old and eternal testament ...".
Now even supposing (purely hypothetically)
that the words, "This is the Chalice of My Blood," do
suffice for a valid consecration, "who unless he has lost
his reason" (to borrow the words of Capisuccus) would assert
that such a substitution, even though occurring in words (hypothetically)
considered to be nonessential for validity, would not invalidate
the consecration? For clearly that single substituted word, "old,"
now being part of the same utterance that begins with "For
this is the Chalice of My Blood," blasphemously denies the
true propitiatory nature of Christ's Sacrifice on Calvary, by
implying that His Precious Blood was no more efficacious for atonement
than was the blood of animals under the Old Law.
Therefore it should be equally clear
that the substitution of the falsifying words "for all"
in place of "for many," likewise invalidates the consecration,
even though those words in the final phrase of the form might
possibly be nonessential for validity (as is claimed). For those
words "for all" signify falsely, inasmuch as not all
men are members of Christ's Mystical Body. Hence the purpose
of the words, "for many," which is to signify the effect
of this Sacrament, namely, the union of the members of the Mystical
Body, which consists of MANY members only, is frustrated, nay,
annihilated by the counterfeit words: "for all." Just
as the word "old" in the example given above destroys
the signification of propitiation and in fact denies that truth,
similarly the word "all" denies the doctrine of the
Mystical Body of Christ, whose members are the sole heirs of the
Holy Eucharist.
Now we arrive at our ultimate purpose,
which is to explain and clarify even further (I have already written
on it frequently) a particular thesis that conclusively proves
(at least to me) the necessity for validity of the final words
of the wine-consecration form: "for you and for many
unto the remission of sins". The development of my case
is not dependent solely or even primarily on the authority of
theologians (although I do cite some esteemed ones for supporting
evidence). Rather is it based on reasoning and on conclusions
that I believe logically flow necessarily from and must
necessarily be inferred from various theological truths established
with certitude and handed down authoritatively by the Church,
and which therefore cannot be questioned.
In this thesis I shall attempt to
show three things: [i] the words, "This is My Body.
This is the Chalice of My Blood," and these words alone,
cannot possibly suffice as the complete Consecration Form;
because: [ii] the words, "for you and for many unto
the remission of sins," fulfill an essential and indispensable
signifying role in the wine-consecration form;
and consequently: [iii] the false words, "for you
and for all so that sins may be forgiven," not only render
invalid the "English Masses" by losing the aforesaid
indispensable signification; but they moreover express a different
and false signification, which by its nature makes the celebrants
of such "Masses," as well as those who are in attendance,
implicitly deny the Catholic Church's doctrine of the Mystical
Body; and moreover simultaneously makes them espouse that false
ecumenism condemned by the Sovereign Pontiff Pius XI as being
tantamount to apostasy.
Many of the ideas underlying --
or perhaps even proving -- these points have already been brought
out in the foregoing Part I. What we shall be covering in this
present Part II are some fundamental teachings on the sacraments,
many of which are doubtless already known quite well by the reader;
hence, a part of my presentation is simply a necessary preliminary
review, necessary in order to lay the ground work for the unfolding
of some additional extremely important aspects of the theology
of the sacraments.
These particular aspects are probably
not so well known; except, of course, by those of our present
readership who happen to be priests. In earlier and less destructive
times the laity did not need to explore these finer points of
sacramental theology. Nor indeed was your author familiar with
them in that saner and happier era. These were said above to
be "extremely important aspects," and so they now are;
for no true Catholic today -- in this age of ignorance, apostasy,
infidelity, treason and indifference -- can plead that he is unable
to fight the fight against The Destroyers because he is "not
a theologian." Gaining knowledge and understanding of all
Catholic truth is, and always has been, a most critical obligation
for the one who values his soul.
A sign is by definition
something that signifies or denotes something else. The recognizable
thing that is signified by a sign is called a reality.
These two things, the sign and the reality, are intimately related
to one another, but, of course, they are two separate and distinct
things. Several examples will illustrate this. A black arm band
is a sign that signifies a reality, namely, mourning. That is,
it signifies that the person wearing it is mourning the death
of one who was loved and respected. The arm band does not cause
the mourning; it merely, being only a sign, signifies the mourning.
Conversely, the mourning does not per se bring the arm
band into existence; it merely prompts the mourner to wear it.
In a written musical score there
are to be found many symbols that denote certain musical sounds;
these are called notes. The notes not only signify the musical
tones themselves, but also the intended duration of these tones,
and perhaps also the manner and style in which they are by the
composer meant to be heard. These written notes are only signs;
they signify something audible, but they are not
themselves these sounds. The notes are signs and
the sounds are their realities. The written notes
do not cause the sounds; the musician playing his
instrument and reading the notes is the cause. If no one ever
read the score or played what is indicated, then there would be
no sounds. And conversely, the realities, namely, the tones,
in no way bring about their signs, the written notes.
Finally, consider a motorist travelling
along a highway who suddenly is confronted by a sign that reads,
for example, "St. Cloud City Limits". This sign indicates
or signifies to the motorist that he is crossing an invisible
boundary defining one of the limits of that geographical entity
known as the city of St. Cloud, Minnesota. The sign does not
cause the reality it is signifying, which is St. Cloud, to suddenly
be there; it was probably there long before the sign was erected.
And conversely, of course, the city did not cause the existence
of the sign (although some city officials undoubtedly did at one
time).
Now in our study of the Sacraments
we encounter these same two concepts: sign and reality. And in
sacramental theology a sign (which in Latin is designated by the
word sacramentum) and the reality it signifies (the Latin
word res) mean exactly the same things as we have just
demonstrated in our foregoing examples. When "Sacramentum"
is spelled with the capital letter "S" it means a Sacrament
in the ordinary sense to which we are accustomed; but when spelled
with a lower case "s" as in "sacramentum"
it means simply "sign." At least that is the convention
we shall adopt.
A Sacrament is defined as "an
outward sign instituted by Christ to give (or produce) grace."
Below we shall investigate briefly the three parts of this definition,
but for now let us ponder the "wonder" aspect of the
Sacraments. Unlike any other kind of sign of which we know, our
wonderful Sacraments that Our Lord so lovingly gave to His Church
for the salvation of men are signs that actually cause or
bring about the very realities that they signify. That
is what is meant by the familiar axiom: "Sacraments effect
what they signify and signify what they effect." Only God
can give to a sign this remarkable, inscrutable and wondrous power.
Of the three parts of the definition
of a Sacrament, it is the first and the last that are chiefly
pertinent to our discussion; namely, "an outward sign"
and "to produce grace." The central part, "instituted
by Christ," needs but little commentary. It is an Article
of Faith that all seven Sacraments were instituted by Our Lord.
Of these it is certain that at least two of them, namely, Baptism
and the Holy Eucharist, were instituted in specie, that
is to say, Our Lord specifically determined the exact matter (water
for Baptism; bread and wine for the Eucharist) and the precise
words of the sacramental forms. Other Sacraments, however, Christ
instituted in genere, that is, in a general manner by instructing
the Apostles as to the nature and purpose of these Sacraments
and then allowing the Church to determine the matter and the form.
The first person known to have catalogued
the Sacraments as exactly seven in number was Peter Lombard (circa
1150). Looking
back now, this was at a point farther along than halfway thru
the present lifetime of the Church. This does not mean, needless
to say, that there were not always seven Sacraments:
"In the centuries that have
elapsed since the first Pentecost Sunday, all of Catholic theology
has developed. What we mean is that the understanding and the
codification of theology by men has developed (i.e., the arguments
for the truths of faith, their reasonableness, etc.); this, of
course, is entirely different from the Modernists' heresy of the
"evolution of doctrine." Periodically the Holy Ghost
inspires Peter to lay down theological principles with absolute
certainty. Often these pronouncements from the Supreme Teaching
Authority are to stem a current heresy, and sometimes, through
God's infinite wisdom and omniscience, they are to provide a defense
against future attacks on Holy Church." (From p.
7 of Interdum No. 3, May 2, 1970, entitled "Res
Sacramenti").
It must be noted carefully that
any pronouncement from an alleged "Magisterium"
that contradicts, waters down, or introduces an ambiguity into
an earlier teaching of the Catholic Church must be rejected.
Such activity is one of the marks of The Robber Church, which
contradicts not only the Catholic Church but often even controverts
itself. The one, true, holy, apostolic, Roman Catholic Church
cannot ever contradict Herself, whereas the kingdom of Satan is
one of disunion.
In Canon 1 of the section,
"On the Sacraments in General," the Council of Trent
issued this solemn declaration: "If anyone says that the
Sacraments of the New Law were not all instituted by Our Lord
Jesus Christ, or that there are more or fewer than seven, namely,
Baptism, Confirmation, Eucharist, Penance, Extreme Unction, Order
and Matrimony, or that any one of these seven is not truly and
intrinsically a Sacrament, let him be anathema."
"A Sacrament is an outward
sign," are the beginning words of the definition. Already
we have gone into detail about the nature of a sign
("sacramentum") and the reality
("res") it signifies. To complete our analysis
of this part of the definition of a Sacrament, it remains only
to investigate the word "outward." As used here, this
word means simply this: perceptible by one or more of the five
senses.
The outward sign that is uniquely
and especially associated with each of the Sacraments -- that
is the "sacramentum" of the particular Sacrament
-- always is composed of two separate and distinct elements,
its matter and its form. Since the form consists of words
that are spoken, it is clear that it fulfills the requirement
of being perceptible by one of the senses, namely, hearing.
The other element, the matter, is
in some of the Sacraments a physical substance; for example, bread
and wine, water, chrism and blessed oil. These, of course, are
perceptible by the senses of sight, smell, taste and touch. In
some other Sacraments, however, the matter is not a tangible substance.
As we have observed earlier, the matter of the Sacrament of Holy
Orders is the imposition of hands. This, as is easily seen, is
an action that is perceptible by the senses of sight and touch.
For the Sacrament of Penance the matter consists in the acts
of the penitent, one of which is the actual confession of sins.
This confession must be auricular; it must be heard by
the confessor, and thus perceptible by one of the senses.
Finally, the third part of the definition
of a Sacrament is "to produce grace." This grace is
a supernatural effect brought about in the soul of the recipient.
If there were no infusion of the sacramental grace, which is
called the Sacrament's "grace proper" or its "Res
Sacramenti", the whole nature and purpose of the Sacrament
would be frustrated. We have the reserved Blessed Sacrament,
the True Body of Christ, sometimes exposed for veneration during
Benediction or Corpus Christi processions, etc. But that solemn
adoration is not the principal purpose for which Christ instituted
this Sacrament. He gave It to us to be received.
Hence with the Holy Eucharist, as
with all the Sacraments, there must be the recipients.
For otherwise a Sacrament would have no subject in whom it would
be able to produce grace. The worthy reception of the Holy Eucharist
infuses in the soul the effect of the Sacrament, which is grace.
Specifically this "grace proper" of the Holy Eucharist
is the incorporation into Christ's Mystical Body of the Catholic
who worthily, as a living member, receives It. That is,
the solidifying and strengthening of his union with Jesus Christ
and with all the other members. This mysterious and very vital
truth we will now but touch upon.
"Saul, Saul, why persecutest
thou Me?" And Saul,
who shortly before had been "breathing out threatenings and
slaughter against the disciples of the Lord," as we read
in the Acts of the Apostles, now finding himself suddenly hurled
to the ground and mysteriously blinded hears this question asked.
"Who said: Who art thou, Lord? And He: I am Jesus whom
thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goad."
Our Lord thus gave to the Apostle to the Gentiles the first faint
glimmerings of that mysterious reality. It was not "Why
persecutest thou my followers?" that he was asked; but "Why
persecutest thou Me?" So powerful is the bond of union of
the Mystical Body, that an attack upon any of its members is an
attack upon all its members and, more significant still, an attack
upon the Head of the Mystical Body, Jesus Christ Our Lord.
Within a few days to this "vessel
of election," Saul of Tarsus, was revealed to the maximum
extent that any finite mind still imprisoned in a mortal coil
can comprehend it, at a house in the ancient city of Damascus
on the street called Strait, the sublime mystery of the doctrine
of the Mystical Body. "Let it be observed also that one
is treating here of a hidden mystery, which in this earthly exile
can never be fully disclosed and grasped, and expressed in human
language," wrote Pius XII in his encyclical Mystici Corporis
Christi. Whoever wishes to gain a clearer insight into this
revealed doctrine should study this document, issued by the Pontiff
on June 29, 1943, as well as the book entitled, The Doctrine
of the Mystical Body of Christ, According to the Principles of
the Theology of St. Thomas, by the learned Abbé Anger.
Though it is quite outside the scope
of this essay to attempt to sound the depths of this great mystery
(a feat of which we are incapable in any case), nevertheless for
our present purposes several important teachings related to it
must be set forth.
A person first gains entry into
the Mystical Body through the Sacrament of Baptism, as is taught
by Pope Eugene IV in these words: "Holy Baptism, which is
the gateway to the spiritual life, holds the first place among
all the Sacraments; through it we are made members of Christ and
of the body of the Church." The Mystical Body of
Christ and the Catholic Church are one and the same thing,
as is taught by the Sovereign Pontiff Pius XII in the aforementioned
Mystici Corporis Christi: "If we would define and
describe this true Church of Jesus Christ -- which is the One,
Holy, Catholic, Apostolic, Roman Church -- we shall find no expression
more noble, more sublime or more divine than the phrase which
calls it 'the Mystical Body of Jesus Christ'."
A baptized Catholic, who by the
grace given in that very Sacrament has automatically become a
member of the Mystical Body, remains a member unless or until
he forfeits membership by one or more of the following: excommunication,
heresy, apostasy, schism. "Really to be included as members
of the Church," writes Pius XII, "are only those who
have been baptized and profess the true faith and who have not
unhappily withdrawn from Body-unity or for grave faults have been
excluded by legitimate authority." And again Pius: "For
not every sin, however grave and enormous it be, is such as to
sever a man automatically from the Body of the Church, as does
schism or heresy or apostasy."
By committing mortal sin a Catholic
becomes a "dead member" of the Mystical Body, but he
still nonetheless remains a member; for he can -- and he must,
else he is an ungrateful fool -- be revived and resuscitated to
the status of a living member, by his sincere repentance
and his restoration to the state of sanctifying grace through
the Sacrament of Penance. On the other hand, Jews, Freemasons,
Moslems, Hindus, tribal animists in Africa, members of non-Catholic
sects, pagans, apostates, infidels, atheists, etc. -- for example
-- are not members of Christ's Mystical Body.
Not all men
have been given this gratuitous gift from Almighty God, the incorporation
into the very Mystical Body of His only-begotten Son. "On
this account", wrote Pope Leo XIII, "those who would
strive for salvation apart from the Church, wander from the way
and are struggling in vain." In the same encyclical Leo
also had words for our present-day Robbers: "Never to have
known Jesus Christ in any way is the greatest of misfortunes,
but it involves no perversity or ingratitude. But, after having
known, to reject or forget Him, is such a horrible and mad crime
as to be scarcely credible."
The foregoing discussion on the
Mystical Body is not a digression from our theme on the Sacraments;
rather is it an integral part of it, establishing an important
plank in our overall thesis. Next to be explained is a teaching
regarding the Sacraments which is probably not too well known
by many of our readers. It is one of those vital "finer
points" of theology which nowadays it is incumbent upon us
to understand.
There are three "things"
which are involved in the very make-up of all the Sacraments.
These are certain features or aspects or "things,"
which we prefer to designate as "cornerstones." The
three cornerstones are defined and explained as follows.
(1) The "sacramentum tantum";
which is translated as "the sign only." The sacramentum
tantum has a role that is solely an active one. It
is that cornerstone which has only one function (which is why
it is called the sign only), namely, to signify. But it
signifies two different realities; that is, two distinct
and separate "res's" -- as will be explained.
Furthermore this sacramentum
tantum consists of two components, both of which are already
familiar to us, namely, the matter of the Sacrament, and
the form of words that determine the purpose of the sacramental
matter. St. Thomas calls the form the "determining principle."
These two components -- the matter and the form -- always act
together in the process of signifying; they must be "morally
united." In the Sacrament of the Holy Eucharist, for example,
the sacramentum tantum is the bread and wine joined with
the Words of Consecration, which are the form of the Sacrament.
(2) The "res et sacramentum";
that is, "a reality and a sign." This
cornerstone fulfills two roles, an active one and a passive one.
First of all, it is a reality, a res, because it is one
of the two separate and distinct realities that are signified
by the sacramentum tantum; that is its passive role. But
although it is a reality that is itself (by definition) something
that is signified, it in turn signifies something else again,
thus fulfilling its active role, namely, as a sign. Hence it
is readily understood why this cornerstone is said to be both
"a reality and a sign" -- it is signified and it also
signifies. Unlike the sacramentum tantum which consists
of both matter and words (the form), the res et sacramentum
is a silent sign, for it signifies by its very presence, without
any words being necessary. In the Sacrament of the Holy Eucharist
the True Body of Christ is the res et sacramentum.
(3) Finally, the res tantum,
which means "the reality only," is the third cornerstone.
It does no signifying; its nature is solely that of a res;
hence, res tantum. It is, so to speak, hit from
two different directions. It is signified twice; first by the
matter and the form of the sacramentum tantum; and also
without words by the res et sacramentum.
Instead of res tantum it
is often called by that other term with which we are already familiar,
namely, the "Res Sacramenti," which is translated
as "the Reality of the Sacrament." Notice the definite
article, "the"; it is the reality
of the Sacrament, not just a reality. Other
ways of expressing this are "the effect"
or the "grace proper" of the Sacrament. This third
cornerstone, the effect of the Sacrament of the Holy Eucharist,
is the union of the Mystical Body. Or perhaps it is better said
that the effect on the recipient is his more intense and firmer
incorporation in the Mystical Body. This effect is sacramental
grace.
These two sentences, taken from
a prayer before Holy Communion composed by St. Thomas, beautifully
and cogently bring out this idea:
"Grant, I beseech Thee,
that I may receive not only the Sacrament of the Body and Blood
of Our Lord [that is, not
just the transubstantiated species, which is the res et sacramentum],
but also the reality [res sacramenti] and effect
of this Sacrament. O most indulgent God, grant me so to receive
the Body of Thine only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, which
He took of the Virgin Mary, that I may be found worthy to be incorporated
with His Mystical Body and numbered among its members."
Inasmuch as this concept bears such momentous significance for the Catholic, it behooves us to include the following salient comments from the p